⬇️ Traduzione

Is this the real life?
Questa è la vita vera?

Is this just fantasy?
o è solo fantasia?

Caught in a landslide,
Travolto da una frana

No escape from reality.
Senza scampo dalla realtà

Open your eyes,
Apri gli occhi

Look up to the skies and see,
Alza lo sguardo al cielo e vedrai

I’m just a poor boy, I need no sympathy,
Sono solo un povero ragazzo,

Because I’m easy come, easy go,
Perché io sono un tipo che viene e se ne va facilmente,

Little high, little low,
Un po’ alto, un po’ basso,

Anyway the wind blows doesn’t really matter to me, to me.
Comunque il vento continua a soffiare, a me non importa,

Mama, just killed a man,
Mamma, ha appena ucciso un uomo,

Put a gun against his head,
Gli ho puntato una pistola alla testa,

Pulled my trigger, now he’s dead.
Ho premuto il grilletto, ed ora è morto,

Mama, life had just begun,
Mamma, la vita era appena iniziata,

But now I’ve gone and thrown it all away.
Ma ora l’ho lasciata e l’ho buttata via

Mama, ooh,
Mama, ooh,

Didn’t mean to make you cry,
Non volevo farti piangere,

If I’m not back again this time tomorrow,
Se domani a quest’ora non tornerò di nuovo, a quest’ora,

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Continua, continua come se niente fosse davvero importante.

Too late, my time has come,
Troppo tardi, è giunta la mia ora,

Sent shivers down my spine,
Mi sono venuti i brividi lungo la schiena,

Body’s aching all the time.
Il corpo fa sempre male.

Goodbye, everybody, I’ve got to go,
Arrivederci a tutti, devo andare,

Gotta leave you all behind and face the truth.
Devo lasciarvi tutti indietro e affrontare la verità.

Mama, ooh (anyway the wind blows),
Mamma, ooh (comunque il vento soffia),

I don’t wanna die,
Non voglio morire,

I sometimes wish I’d never been born at all.
A volte vorrei non essere mai nato.

I see a little silhouetto of a man,
Vedo la sagoma di un uomo,

Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Scaramouche, Scaramouche, farai il Fandango?

Thunderbolt and lightning,
Fulmini e fulmini,

Very, very frightening me.
Molto, molto spaventoso.

(Galileo) Galileo.
Galileo, Galileo,

(Galileo) Galileo,
Galileo, Galileo,

Galileo Figaro
Galileo Figaro

Magnifico.
Magnifico.

I’m just a poor boy, nobody loves me.
Sono solo un povero ragazzo, nessuno mi ama.

He’s just a poor boy from a poor family,
È solo un povero ragazzo di una famiglia povera,

Spare him his life from this monstrosity.
Risparmiategli la vita da questa mostruosità.

Easy come, easy go, will you let me go?
Easy come, easy come, easy go, mi lascerai andare?

Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! No, non ti lasceremo andare. Lasciatelo andare!

Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! Non ti lasceremo andare. Lasciatelo andare!

Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
Bismillah! Non ti lasceremo andare. Lasciatemi andare!

Will not let you go. (Let me go!)
Non ti lascerà andare. (Lasciami andare!)

Never, never let you go
Mai, mai lasciarti andare

Never let me go, oh.
Non lasciarmi mai andare, oh.

No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.

Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
Oh, mamma mia, mamma mia (Mamma mia, lasciami andare.)

Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
Belzebù ha un diavolo messo da parte per me, per me, per me.

So you think you can stone me and spit in my eye?
Quindi pensi di potermi lapidare e sputarmi in un occhio?

So you think you can love me and leave me to die?
Quindi pensi di potermi amare e lasciarmi morire?

Oh, baby, can’t do this to me, baby,
Oh, piccola, non puoi farmi questo, piccola,

Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Devo solo andarmene, devo solo andarmene da qui.

(Oh, yeah, oh yeah)
(Oh, sì, oh sì)

Nothing really matters,
Niente ha davvero importanza,

Anyone can see,
Chiunque può vedere,

Nothing really matters,
Niente ha davvero importanza,

Nothing really matters to me.
Niente mi interessa davvero.

Anyway the wind blows.
Comunque il vento soffia.